Несъгласие между Академиите на науките на България и Северна Македония относно македонския език

0

Отново възникват проблеми в отношенията между Северна Македония и България, като този път те са свързани с мненията на Българскта академия на науките (БАН) и Македонската академия на науките и изкуствата (МАНИ) по отношение на езика, който е в официална употреба в Северна Македония.

Именно на 3 декември, МАНИ прие т.н. Харта за македонския език, в която се посочва, че македонският език има вековна приемственост и е съставен елемент на македонската етнокултурна и национална идентичност. Според академиците на МАНИ, известните възрожденци като Марко Цепенков, Кузман Шапкарев, Григор Пърличев, Димитър и Константин Миладинови, Райко Жинзифов и др. са писали техните произведения на македонски народни говори, а не на български език.

За тази Харта за македонския език, която беше приета от МАНИ, през изминалите дни нямаше по-голями реакции в общественоста в страната. Но вчера в Северна Македония беше публикуван отговора на тази Харта за македонския език, от страна на Българската академия на науките и веднага стана тема на деня в Северна Македония.

В реакцията на БАН, по отношение на Хартата за македонския език на МАНИ се посочва, че научните истини и факти относно произхода, историята  и характера на официалния език в Северна Македония, в цитираната Харта са представени некоректно и с подмяна на научната терминология. От Събранието на академиците и член-кореспондентите на БАН съобщиха, че те считат изразената в обсъждания документ позиция на МАНИ за невярна и неприемлива, вредяща на отношенията между двете съседни страни. Академиците на БАН изтъкват, че тяхната позиция остава единодушна и непроменена – официалният език в Северна Македония е писмено-регионална норма на българския език.

На съобщението на БАН днес реагираха и политиците в Северна Македония. Македонският премиер Зоран Заев заяви, че в Договора за добросъседство и сътрудничество между Северна Македония и България внимателно е написано „двата народа“ заради идентитетските въпроси, а Договорът е подписан според формулировката „на македонски и български език, в съответствие с Конституциите на страните“.

Според Зоран Заев, тази формулировка в Договора показва, че България все още не е на ясно с признаването на македонския език. Той каза, че този въпрос трябва да бъде решен чрез прилагането на Договора между двете страни и призова политиците в България, че ако всички те се стремят към европейските ценности и права, въпросът за езика да бъде решен възможно най-скоро.

Министърът на външните работи на Северна Македония, Никола Димитров заяви за медиите, че стандартният македонски език официално е кодифициран през май 1945 г. въз основа на централните наречия в тогавашна Македония, че той беше един от трите официални езика в бивша СФР Югославия и присъства като език в ООН още от 70-те години на миналия век.

Никола Димитров отбеляза, че историческия процес който започнаха Северна Македония и България, за да доведе до истинско сближаване и приятелство, за да руши страховете и предразсъдъците, предполага взаимно приемане на периода на общата история, която свързва българския и македонския народ, но и на настоящето – че македонците са тук и че те говорят на македонски език.

ОСТАВЕТЕ КОМЕНТАР

Please enter your comment!
Моля, въведете името си тук

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.